BOLAGSORDNING FÖR OXE MARINE AB (556889-7226)
1. FÖRETAGSNAMN / BUSINESS NAME
Bolagets företagsnamn är OXE Marine AB. Bolaget är publikt (publ).
The company’s business name is OXE Marine AB. The company is public (publ).
2. STYRELSENS SÄTE / REGISTERED OFFICE
Styrelsen ska ha sitt säte i Ängelholms kommun, Skåne län.
The registered office of the company shall be located in the municipality of Ängelholm, in the county of Skåne.
3. VERKSAMHET / OBJECTS OF THE COMPANY
Föremålet för bolagets verksamhet är att, direkt eller genom dotterbolag, utveckla tekniska lösningar samt sälja motorer och andra produkter inom marinindustrin samt därmed förenlig verksamhet.
The objects of the company shall be to, directly or through subsidiaries, develop technical solutions and sell motors and other products related to the marine industry as well as to conduct thereto related activities.
4. AKTIEKAPITAL / SHARE CAPITAL
Aktiekapitalet ska vara lägst 5 000 000 kronor och högst 20 000 000 kronor.
The share capital shall not be less than SEK 5,000,000 and not exceed SEK 20,000,000.
5. ANTAL AKTIER / NUMBER OF SHARES
Antalet aktier ska vara lägst 187 500 000 och högst 750 000 000. Bolaget ska enbart ha ett aktieslag med en röst per aktie.
The number of shares shall not be less than 187,500,000 and not more than 750,000,000. The company shall only have one class of shares with one vote per share.
6. RÄKENSKAPSÅR / FINANCIAL YEAR
Bolagets räkenskapsår ska vara kalenderår.
The company’s financial year shall be the calendar year.
7. STYRELSEN / BOARD OF DIRECTORS
Styrelsen ska bestå av lägst tre och högst tio ledamöter med högst fem suppleanter. Ledamöterna och suppleanterna väljs årligen på årsstämma för tiden intill slutet av nästa årsstämma.
The board of directors shall consist of not less than three and not more than ten directors with not more than five deputy directors. The directors and deputy directors shall be elected annually at the annual general meeting, for the period until the close of the next annual general meeting.
8. REVISOR / AUDITOR
Bolaget ska ha en till två godkända eller auktoriserade revisorer med högst två revisorssuppleanter eller ett registrerat revisionsbolag. Uppdraget som revisor ska gälla för tiden intill slutet av den årsstämma som hålls under första, andra, tredje eller fjärde räkenskapsåret då revisorn utsågs.
The company shall have not less than one and not more than two approved or authorised public accountants as auditors with not more than two deputy auditors or a registered auditing company. The appointment as auditor shall be in force until the close of the annual general meeting held in the the first, second, third or fourth financial year when the auditor was appointed.
9. ÅRSSTÄMMA / ANNUAL GENERAL MEETING
På årsstämma ska följande ärenden förekomma:
The following matters shall be addressed at the annual general meeting:
1. Val av ordförande vid stämman
Election of chairman of the meeting
2. Upprättande och godkännande av röstlängd
Preparation and approval of the voting list
3. Val av en eller flera justeringsmän
Election of one or several persons to verify the minutes of the meeting
4. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad
Determination of whether the meeting was duly convened
5. Godkännande av dagordning
Approval of the agenda
6. Framläggande av årsredovisningen och revisionsberättelsen samt, i förekommande fall, koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse
Submission of the annual report and the auditor’s report, and if applicable, the group accounts and the auditor’s report for the group
7. Beslut om
Resolutions:
a) fastställelse av resultaträkningen och balansräkningen samt, i förekommande fall, koncernresultaträkning och koncernbalansräkning
regarding the adoption of the income statement and the balance sheet
b) dispositioner beträffande aktiebolagets vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen
regarding allocation of profit or loss in accordance with the adopted balance sheet
c) ansvarsfrihet gentemot bolaget för styrelseledamöterna och den verkställande direktören
regarding the discharge from liability of the board members and, where applicable, of the managing director
8. Fastställande av arvode åt styrelsen och revisorerna
Determination of fees for the board of directors and, if applicable, for the auditors
9. Val av styrelseledamöter och suppleanter och i förekommande fall av revisorer och revisorssuppleant
Election of the board of directors and, where applicable, auditors
10. Annat ärende, som ska tas upp på årsstämma enligt aktiebolagslagen (2005:551) eller bolagsordningen.
Other matters which rest upon the meeting according to the Swedish Companies Act (Sw. Aktiebolagslagen (2005:551) or company’s the articles of association.
10. KALLELSE / NOTICE TO ATTEND
Kallelse till bolagsstämma ska ske genom annonsering i Post- och Inrikes Tidningar samt på bolagets webbplats. Vid tidpunkten för kallelse ska information om att kallelse skett annonseras i Svenska Dagbladet.
Notice to attend a general meeting shall be made through announcement in the Official Swedish Gazette (Sw. Post- och Inrikes Tidningar) and on the Company’s website. At the time of the announcement, information about the notice shall be announced in Svenska Dagbladet.
Aktieägare som vill delta på bolagsstämman ska dels vara upptagen i utskrift av aktieboken avseende förhållandena sex bankdagar före stämman, dels göra anmälan till bolaget senast den dag som anges i kallelsen till bolagsstämman. Sistnämnda dag får inte vara söndag, annan allmän helgdag, lördag, midsommarafton, julafton eller nyårsafton och inte infalla tidigare än femte vardagen före stämman.
Shareholders wanting to participate at the general meeting shall be recorded in the share register as of six banking days before the general meeting, and notify the Company not later than the date provided of the general meeting. The latter date shall not be Sunday, a public holiday, Saturday, Midsummer Eve, Christmas Eve or New Year’s Eve, and shall not be an earlier date than the fifth business day before the meeting.
11. FULLMAKTSINSAMLING OCH POSTROSTNING / COLLECTION OF PROXIES AND POSTAL VOTING
Styrelsen får samla in fullmakter enligt det förfarande som anges i 7 kap 4 § andra stycket aktiebolagslagen (2005:551). Styrelsen får inför en bolagsstämma besluta att aktieägarna ska kunna utöva sin rösträtt per post före bolagsstämman.
The board of directors may collect proxies according to the procedure stated in Chapter 7, Section 4, second paragraph of the Swedish Companies Act. The board of directors may also resolve that the shareholders may practice their voting rights by post before the general meeting.
12. AVSTÄMNINGSFÖRBEHÅLL / CSD CLAUSE
Bolagets aktier ska vara registrerade i ett avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument.
The Company’s shares shall be registered in a CSD register under the Central Securities Depositories and Financial Instruments (Accounts) Act (SFS 1998:1479).